蒹葭
作者:
《诗经·秦风》
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
[题解]
这首诗选自我国最早的一部诗歌总集《诗经》中的《秦风》。这是一首产生在渭南市洽川一带的情歌。诗人想象寻求自己意中人时道路的险远,追求的艰难,表达了情人之间两情相隔的痛苦。反复咏叹,情深意切。
[注释]
蒹:没有长穗的芦。 葭:初生的芦苇。这里的蒹葭就是芦苇。苍苍:茂盛的样子。一说为青青之意。
所谓:所说的,这里是指所思念的意思。伊人:那人,指所思念的那位女子。一方:那一边。
溯洄:沿着河岸逆水上行。一说指盘曲的水道。从之:跟从(她),这里是追寻之意。道阻:道路险阻。
潮游:顺着河水向下游去。一说游指直流的水道。宛: 依稀可见的样子。这里是可望而不可即之意。
凄凄:借用为萋萋,茂盛的样子。晞: 晒干。
湄:水草交接的岸边。
跻:地势越来越高。
坻:水中的小洲或高地。
采采:鲜明茂盛的样子。此指芦花白灿灿的样子。已:停止。
涘:水边。
右:不直而向右拐弯,这里是道路迁回弯曲之意。
沚: 水中小洲。
出处:诗咏渭南/中共渭南市委宣传部主编.—西安:陕西人民出版社,2012.6