丝绸之路数据库首页 文物古迹篇 文化科技篇 地理环境篇 道路交通篇 经贸文化篇 民族宗教篇 方言习俗篇 丝路人物篇 研究文献库
数据库介绍 丝路概说 一带一路 在线视频
您现在的位置:首页 > 丝路概说> 早期丝绸之路探微

古典希腊难有中国丝

作者:杨共乐










  丝绸是古代中国输往西方的最贵重商品之一,在西方享有很高声誉。自从19世纪以来,人们对它的研究一直呈上升趋势,研究成果迭出,研究领域拓展迅速,有的学者甚至对古典希腊雕刻人物的服饰进行研究并得出结论:希腊帕特浓神庙的命运女神(约公元前438—前431)、埃利契西翁的加里亚狄(Erechtheion Karyatids,公元前421—前414)等雕像身上穿的都是透明的中国丝织长袍。①这一观点若能成立,其价值显然是巨大的。为弄清事实,笔者又对西方古代文献作了系统的研读,并对这一观点的发展脉络进行了细致的梳理,发现还没有足够的证据能够证明在公元前5世纪的希腊,也即在古典希腊存在过中国的丝绸织品。现将笔者的看法陈述如下:
  第一,至今为止,还没有任何文献能够提供中国丝绸于公元前5世纪输入希腊的证据。虽然亚里土多德在《动物志》中有这样一段话,即:“从某一种极大的蚴——它们有角状物而且有异于其他种类的蚴——中首先经过蚴形的改变生出一蠋,随后是茧,再从茧中生出nekudalos;在六个月中要经历所有这些形状变换。有一些妇女曾解开这类生物的茧,她们抽出其丝线,再纺织成衣物。据传第一个这么做的人是柯斯岛上一位名叫帕姆菲乃的女子,普拉特奥的女儿。以同一方式,从林木间的蚴中生出鹿角虫;首先蚴转入静寂状态,然后(蛹)壳散裂,鹿角虫从中爬出。”②虽然也有人依此认为亚里士多德是第一位在文献里提到丝的人,但可以肯定这里的丝不是指中国的丝。因为西方人了解真正的中国家蚕要到2世纪以后,也即166年大秦王安敦遣使来华以后。据包鲁克斯(Pollux)记载:“Bom-hyces是一种像蜘蛛那样的虫,他们从自己的身上抽出线来。有人说:赛里斯人(Seres)也从这类动物中抽集他们的丝。”③而真正掌握家蚕的饲养要到6世纪查士丁尼时期。④至于亚里士多德所说的产丝的“蚕”,据近代学者William T.M.Forbes考证证明:它生长于东南欧洲,与远东的中国蚕毫无关系。⑤
  第二,希腊人最早记录丝织品的作者是涅阿尔浩斯(Nearchos)。他是亚历山大的部下,其材料保存在斯特拉波的《地理学》里,意思是说:“丝绸也是Byssos的一种,由树皮中抽出而成。”⑥涅阿尔浩斯的信息显然来自亚历山大东征,也即公元前4世纪30年代至20年代。这就是说,在这以前希腊人并不知道中国的丝织品,所以要以此确定公元前5世纪希腊雕像的衣饰为中国丝是不可能的。
  第三,通过对希腊学术史的研究,我们发现这一观点主要来自“希腊的丝绸(Silk in Greece)”一文。“希腊的丝绸”发表于1929年的《美国考古学杂志》,作者是Gisela M.A.里希特(Gisela M.A.Richter)。文中提出了一个十分重要的观点,即帕特浓神庙命运女神(公元前438—前431)、埃利契西翁的加里亚狄(公元前421—前414)、Nike Balustrade(公元前410)、Nereids(公元前400)等雕像的衣饰不是艺术家们的杜撰,而是当时人时尚服饰在雕刻上的反映。作者根据古代材料认为这种时尚、透明的服饰就是Amorgian,而Amorgian显然就是丝绸。
  在文中,Giseta M.A.久里希特首先分析并力图证明Amor-gian与亚麻和羊毛无关,然后开始从古典作家对Amorgina和Seric的具体描述中寻求两者吻合的答案。Gisela M.A.里希特认为:Amorgina具有奢侈、昂贵、薄亮、透明等特点,而这与罗马人描写的丝的特点完全一致,作者由此证明Amorgi-na与丝属于同一物品。这种证明法确实给人以耳目一新的感觉,但也带有明显的局限性。因为具有这种特点的不但丝有,就是科斯衣也有。例如,据普林尼记载:“这种蚕(Bombyx)像蜘蛛那样织出丝网,为女性提供奢华的衣料,被称作丝(Bom-bycina)。拆开丝网并将其织成衣服的过程是由Coo岛的Pam-phile发明的,她是Plateae的女儿。她也因此获得了无法掩盖的声誉,使女性的衣服毕露如裸。”⑦佩尔珀尼乌斯(Perpo-nius)也说:“你出行为何梳整发式,摆弄那科斯装轻柔的褶叠”⑧,“如果你能使她身着科斯装光艳照人,仅这科斯装就能吟诗一首”。⑨所以通过具体描写来确定Amorgina与丝的做法显然是行不通的。更何况,古代学者Suidas说得很清楚,kmorgina“像无法梳理的亚麻,他们剥它,且加工之。”⑩这与丝的生产过程即缫丝的过程完全不同。
  与此同时,Gisela M.A.里希特使用了普罗科比乌斯和图尔特良的两段材料,试图以此证明早在公元前5世纪希腊作品中已经出现的Medic与Seric一致。应该说其用意是无可挑剔的。不过,只要认真审阅这两段材料,就会发现Gisela M.A.里希特的立论无法成立。Gisela M.A.里希特使用的第一段材料来自普罗科比乌斯的《波斯战记》,其原文如下:“他们习惯于制作衣服的丝,希腊人过去叫做Medic,而现今则称其为Seric。”(11)这就是说,Medic与Seric在某一个时间段有其一致性,可以相互替换。但普罗科比乌斯毕竟是6世纪查士丁尼时期的作家,他所说的古时希腊人指的到底是指哪一时期,从文字上无法判断。Gisela M.A.里希特所使用的第二段证据来自特尔图良,他在《论披肩》一文中这样写道:“他(亚历山大)征服了米底人,而又被米底的衣服(Medica)征服。他脱下凯旋的铠甲,屈尊穿上战俘的裤子;换下雕刻有鱼鳞铜像的胸甲,披上透明的外衣;他用透风柔软的丝织品(Serica)抚平战后的气喘。”(12)文中确实出现了“Medica”和“Serica”两字,但图尔特良是2世纪的罗马学者,离公元前3世纪或公元前5世纪相距甚远,这一点Gisela M.A.里希特自己也很明白。更何况,即使“Medica”和“Serica”在亚历山大时代(公元前356—前323)有一致性,也不能说明希腊人有中国丝,因为公元前5世纪希腊作品中出现的“Merdica”流行于波斯,而不是希腊。为了弥补这一缺陷,Gisela M.A.里希特还特别提出了一个假说,即:如果波斯人用它,希腊人不可能不用,因为波斯与希腊距离较近,接触也很紧密;而公元前5世纪的希腊人尤其是雅典人也很富裕,能买优质衣服。这一假说显然有牵强之嫌。就是这一假说能够成立,Gisela M.A.里希特也没有办法证明“公元前5世纪的‘Medica’与‘Serica’属于同一物品”这一实质性的问题。而这一问题不能解决,本身也就意味着Gisela M.A.里希特的假说缺少事实根据。
  总之,从现有的材料来看,还没有一条过硬的证据能够证明中国丝绸已于古典时期到达了希腊,所以,那些认为古典希腊雕像的服饰为中国丝绸的说法是值得怀疑的。
  应该说,作为学者,Gisela M.A.里希特对自己的想法进行求证并寻求合理的解释是无可厚非的,但后来的学者在没有弄清楚相关证据的情况下,轻易地把Gisela M.A.里希特的想法当成事实并到处传播,这显然是不妥当的。
  ① 芦苇:《中外关系史》,14页,兰州,兰州大学出版社,1996。参见沈福伟:《中西文化交流史》第2版,19页,上海,上海人民出版社,2006;朱新予主编:《中国丝绸史》(通论),39~40页,北京,纺织工业出版社,1992。刘增泉说得更为肯定,他说:“大约在公元前6世纪前后,中国丝绸开始通过欧亚草原输往希腊,并逐渐成为上层社会喜爱的衣料。这在当时希腊的雕刻和彩绘人物像中有着真实的反映。创作于公元前530—前510年的雅典可波利斯的科莱(Kore)女神大理石像,其胸部披有薄绢。巴特浓神庙命运女神雕像、埃利契西翁的加里亚狄(Karyatids)雕像,是公元前5世纪的作品,身穿透明的长袍,衣熠雅丽,质料柔软,均为丝织衣料。公元前3世纪希腊制作在象牙版上的绘画「波利斯的裁判」,希腊女神穿着透明的丝质罗纱,乳房、脐眼都透露出来了。这样精羌细薄的衣料,绝不可能是由亚麻或野蚕丝所织,而只有由中国的家蚕丝才能织成。”不过,他没有提供任何证明其论点的证据。刘增泉:《古代中国与罗马之关系》,89页,台北,文史哲出版社,1995。
  ② Aristotle,History of Animals,5,19.译史见苗力田主编:《亚里士多德全集》第4卷,176页,北京,中国人民大学出版社,1996。
  ③ Julius Pollux,7,76;Pausanias,Description of Greece,6,26,6~9.
  ④ 参见Procopius of Caesarea,The Gothic War,4,17;拜占的狄奥法纳斯:《历史》,3。
  ⑤ The Silkworm of Aristotle,Classical Philology,1930,pp.22-26.从词源学上看或许更能说明问题:Bombysina布,来自Bombyx虫,它能产长丝。由此织出的布叫做Bombycinum,科斯岛(Cos)是此布制作的地方;Serica一名来自sericum,Seres是送出这些物品的源头;Holo-setica意为纯丝:Ολον则为纯金之意;Tramoserica为丝与亚麻的混织物。参见Isidorus Hispalensis,EtymoJogy,L,X Ⅸ,C.22。
  ⑥ Strabo,Geography,15,1,20.
  ⑦ Telas araneorum modo texunt ad vestem luxumque feminarum,quae bombycina appellatur. Prima eas redordiri rursusque texere invenit in Coo muller Pamphile,Plateae filia,non fraudanda Gloria excongitatae ra-tionis ut denudet feminas vestis. Pliny the Elder,Natural History,11,26,76.
  ⑧ “Quid iuvat ornato procedere……capillo et tenuis Coa veste mo-vere sinus.”Perponius,Elegiae,1,2,1.
  ⑨ “sive illam Cois fulgentem incedere cogis,hoc totum e Coa veste volumen erit.”Perponius,Elegiae,2,1,5.
  ⑩ 参见Gisela M.A.Richter,Silk in Greece,American Journal of Archaeology,1929,Vol.33,No,1。
  (11) Procoplus of Caesarea,The Persian War,1,20.
  (12) “Vicerat Medicam gentem et uictus est Medica ueste. Triumphalem cataphracten amolitus in captiua sarabara decesslt;pectus squamarum signaculis disculptum textu perlueido tegendo nudauit,et anhelum adhuc ab opere belli,ut mollius uentilante serico extinxit.”Tertullian,De Pallio,4,6.
  

早期丝绸之路探微/杨共乐著.-北京: 北京师范大学出版社, 2011;